不似倭国,这时已经自称“日本”,只不过周人依旧习惯性以东瀛、扶桑相称。
之于如今笼统称为“胡人”的部族,谢莹更加分不清究竟是后世哪些国度,她后世所学的英文当然没有用武之地。
因为好奇心,谢莹立即请人入见,哪知一见之下,这位全名为津守长丹的日本使臣非但发型穿着与周人别无二致,人家一张口,官话说得那叫一个流利。
倒是随着津守前来的遣周使栗田马养还以为谢莹不过是个闺秀女子,也许不谙官话,又用长安话翻译了一遍……
原来这时,大周官话并非长安话,追根溯源,还是因为南北朝时期“五胡乱华”之祸,一度造成语言混乱,这个时空的广朝统一天下后,认为不能再用鲜卑北语,便有学者依据古韵确立了雅韵便是后来的官韵——各地方言颇有差殊,莫说文武百官祖籍各有不同,难免造成沟通障碍,单说科考,便要限制诗赋韵脚,必须要有一个统一规范。
于是官韵就成了士人、官员的必修课,可日常交流不可能尽用那文绉绉的语言,长安人士当然也有自己的方言,无望仕途的百姓,以及妇女,自然都不会官话,就连好些大家闺秀,比如柳九娘,历来不喜诗词歌赋,《切韵》从来就没学好过,也是不会官话的,当然,即便如此,柳九娘也不会被人笑话不学无术,因为官韵仅只士宦的必修课而已。