最后再谈一下“舌舍利”的情节。《高僧传》《晋书》都写到了鸠摩罗什火化之后舌头不烂的异事,小说《鸠摩罗什》的结尾也采纳了这个说法。不过,将三种不同文本中舌舍利的情节分别与各自前面的情节相对照,舌舍利的出现在这三种文本中透露出很不相同的意味。《高僧传》描写鸠摩罗什临终之前为自己未竟的事业而遗憾,同时自信他已经翻译的佛经非常有价值,并且立下誓愿,如果自己的译经没有谬误,那么“焚身之后,舌不焦烂”。这样,传记最后舌舍利的出现就证明了鸠摩罗什的誓愿和他的功德。《晋书》延续《高僧传》的说法,罗什临终对外国弟子感叹,“因法相遇,殊未尽心,方复后世,恻怆可言。”不过,《晋书》只截取了这段遗憾的话,却完全省去了鸠摩罗什所发的誓愿。这篇传记最后记录“薪灭形碎,惟舌不烂”,就只能对应前文中鸠摩罗什无可比拟的辩才了。施蛰存的小说《鸠摩罗什》在描写主人公为了唬住对他宿妓进行质疑的外国僧人而当众显示吞针的异能时,巧妙地将《晋书》的记载加以变化,增加了一处心理分析的细节:当鸠摩罗什吞到最后一支针时,他瞥见了之前见过的妓女,随之回忆起妻子的模样,于是升起欲念,结果那支针“刺着在舌头上再也吞不下去”,他只好偷偷吐了出来。这样,小说结尾写到鸠摩罗什火葬之后,“只留着那个舌头没有焦枯”,对应的正是他因欲念而被针扎了舌头的细节,显现的是鸠摩罗什终究不能完全战胜人的自然本性的一面。
相关影视:MEYD 166中文